Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Lotynų - i want to be free of my doubts, of my fears and...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
i want to be free of my doubts, of my fears and...
Tekstas
Pateikta
tsiken
Originalo kalba: Anglų
i want to be free of my doubts, of my fears and of my pains.
Pastabos apie vertimą
please, if you know something like this, please send to me. i want that to make a tattoo. thank you!
Pavadinimas
Volo carere dubiis meis, metibus meis ...
Vertimas
Lotynų
Išvertė
jufie20
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Volo carere dubiis meis, metibus meis et doloribus meis.
Validated by
jufie20
- 17 spalis 2008 21:40