Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rusų-Ispanų - ТАМ ,ГДЕ НЕЛЬЗЯ ЛЮБИТЬ, ТАМ НАДО ПРОЙТИ МИМО

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RusųPrancūzųVokiečiųSerbųIspanųAnglųArabųBosnių

Kategorija Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ТАМ ,ГДЕ НЕЛЬЗЯ ЛЮБИТЬ, ТАМ НАДО ПРОЙТИ МИМО
Originalo kalba: Rusų

ТАМ ,ГДЕ НЕЛЬЗЯ ЛЮБИТЬ, ТАМ НАДО ПРОЙТИ МИМО

Pavadinimas
Allí donde no se puede amar hay que pasar sin detenerse.
Vertimas
Ispanų

Išvertė Yolka
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Allí donde no se puede amar hay que pasar sin detenerse.
Validated by lilian canale - 28 spalis 2008 23:18





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

28 spalis 2008 13:38

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
hace falta ---> hay