Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - GerçeÄŸin kenarından… Hayatın düzenine… Bi yol...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Daina
Pavadinimas
Gerçeğin kenarından… Hayatın düzenine… Bi yol...
Tekstas
Pateikta
mireia
Originalo kalba: Turkų
Gerçeğin kenarından…
Hayatın düzenine…
Bi yol bulup ben akamadım…
Bugün budur pencere…
Kışla yüzleşince…
Çok üzgünüm kalamadım
Pavadinimas
Yalın's Song
Vertimas
Anglų
Išvertė
kurtlovesgrunge
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
From the edge of truth...
To the adjustment of life...
I couldn't flow finding a way...
Today this is the window...
When facing with winter...
I am sorry, I couldn't stay
Validated by
handyy
- 13 gruodis 2008 14:33
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
13 gruodis 2008 14:18
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Here you are
CC:
handyy
13 gruodis 2008 14:48
handyy
Žinučių kiekis: 2118
Totally accurate!