خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-انگلیسی - GerçeÄŸin kenarından… Hayatın düzenine… Bi yol...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
شعر
عنوان
Gerçeğin kenarından… Hayatın düzenine… Bi yol...
متن
mireia
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
Gerçeğin kenarından…
Hayatın düzenine…
Bi yol bulup ben akamadım…
Bugün budur pencere…
Kışla yüzleşince…
Çok üzgünüm kalamadım
عنوان
Yalın's Song
ترجمه
انگلیسی
kurtlovesgrunge
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
From the edge of truth...
To the adjustment of life...
I couldn't flow finding a way...
Today this is the window...
When facing with winter...
I am sorry, I couldn't stay
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
handyy
- 13 دسامبر 2008 14:33
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
13 دسامبر 2008 14:18
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Here you are
CC:
handyy
13 دسامبر 2008 14:48
handyy
تعداد پیامها: 2118
Totally accurate!