Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Danų - bu kalpin icinde sadece sen varsin cadi
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Poetinė kūryba
Pavadinimas
bu kalpin icinde sadece sen varsin cadi
Tekstas
Pateikta
isabellacholeva
Originalo kalba: Turkų
bu kalpin icinde sadece sen varsin cadi
Pavadinimas
i dette hjerte er der kun dig heks
Vertimas
Danų
Išvertė
Bilal73
Kalba, į kurią verčiama: Danų
i dette hjerte er der kun dig heks
Validated by
Anita_Luciano
- 3 gruodis 2008 21:17
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
2 gruodis 2008 21:26
Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
does this text say: "In this heart, there is only you, witch" ?
CC:
p0mmes_frites
2 gruodis 2008 21:45
p0mmes_frites
Žinučių kiekis: 91
yes it says so.