Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Turkų - un amico di lettere alcolizzato fra l'altro
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas - Kasdienis gyvenimas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
un amico di lettere alcolizzato fra l'altro
Tekstas
Pateikta
duygucaner
Originalo kalba: Italų
un amico di lettere alcolizzato fra l'altro
Pavadinimas
diğerlerinin arasında ...
Vertimas
Turkų
Išvertė
misto
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
diğerlerinin arasında, alkolik bir mektup arkadaşı....
Validated by
FIGEN KIRCI
- 24 lapkritis 2008 21:08
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
24 lapkritis 2008 21:07
FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
'diğerlerinin' olacaktı sanırım, değil mi? ben düzelttim!
30 lapkritis 2008 19:43
misto
Žinučių kiekis: 7
ok saol