Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Turkki - un amico di lettere alcolizzato fra l'altro

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaTurkki

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
un amico di lettere alcolizzato fra l'altro
Teksti
Lähettäjä duygucaner
Alkuperäinen kieli: Italia

un amico di lettere alcolizzato fra l'altro

Otsikko
diğerlerinin arasında ...
Käännös
Turkki

Kääntäjä misto
Kohdekieli: Turkki

diğerlerinin arasında, alkolik bir mektup arkadaşı....
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 24 Marraskuu 2008 21:08





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Marraskuu 2008 21:07

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
'diğerlerinin' olacaktı sanırım, değil mi? ben düzelttim!

30 Marraskuu 2008 19:43

misto
Viestien lukumäärä: 7
ok saol