Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Vokiečių - Je t'aime mon amour. Tu es ma vie. NOUS ENSEMBLE...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Je t'aime mon amour. Tu es ma vie. NOUS ENSEMBLE...
Tekstas
Pateikta
ariamr
Originalo kalba: Prancūzų Išvertė
petsimeo
Je t'aime mon amour. Tu es ma vie. NOUS ENSEMBLE POUR TOUJOURS...!!!!
Pavadinimas
Ich liebe dich
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
44hazal44
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Ich liebe dich, mein Schatz. Du bist mein Leben. WIR FÃœR IMMER ZUSAMMEN...!!!!
Validated by
italo07
- 29 sausis 2009 16:08