Originalus tekstas - Italų - Stringhe univocheEsamas statusas Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija Kompiuteriai / Internetas
| | | Originalo kalba: Italų
mir fehlen folgende Begriffe (Ps: ich bräuchte sie ganz dringend....werde mich gerne revanchieren:)
deselezionare= disassegnare= disabilitare= esegui= gestione remota= storico= restore= passare in stato= committata= apparato di rete=
vielen Dank Beli |
|
22 kovas 2006 23:47
Paskutinės žinutės | | | | | 8 gegužė 2006 12:20 | | | La traduzione delle singole parole risulta sempre problematica. Sarebbe opportuno per rendere più chiaro il significato di quest'ultime, apportare l'intera frase! Poi "restore" non è una parola italiana, quindi andrebbe tradotta prima in italiano.
Die Übersetzung einzelnen Wörter ist immer problematisch. Es wäre ratsam, um die richtige Bedeutung zu treffen, die ganzen Sätze, in denen sich diese Wörter befinden anzugeben. Weiter ist das Wort "restore" nicht italienisch und sollte erst übersetzt werden. |
|
|