Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Prancūzų - Do you need any work in the Golfe de St Tropez...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laikraštis - Verslas / Darbas
Pavadinimas
Do you need any work in the Golfe de St Tropez...
Tekstas
Pateikta
ssang
Originalo kalba: Anglų
Do you need any work in the Golfe de St Tropez area done? I am a Maçon General, and am taking order for the next two months, I am a registered business in France handling terrasing, tiling and general building
Pavadinimas
Avez-vous besoin de faire réaliser un travail dans la région du Golf de St Tropez ?
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
Burduf
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Avez-vous besoin de faire réaliser un travail dans la région du Golf de St Tropez ?
Je suis Maître d'Oeuvre en maçonnerie, et je prends les commandes pour les deux mois à venir. Mon entreprise est enregistrée en France pour la réalisation de terrassements, carrelages et bâtiments en général
Validated by
Francky5591
- 21 kovas 2009 22:50