Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Anglų - si la parole est d'argent le silence est d'or
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Pavadinimas
si la parole est d'argent le silence est d'or
Tekstas
Pateikta
italian-angel
Originalo kalba: Prancūzų
si la parole est d'argent le silence est d'or
Pastabos apie vertimą
traduction arabe saoudien et standard
Pavadinimas
If words are silver, silence is golden
Vertimas
Anglų
Išvertė
italian-angel
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
If words are made of silver, silence is made of gold
Validated by
lilian canale
- 29 kovas 2009 04:00