Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Ispanų - si la parole est d'argent le silence est d'or
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Pavadinimas
si la parole est d'argent le silence est d'or
Tekstas
Pateikta
italian-angel
Originalo kalba: Prancūzų
si la parole est d'argent le silence est d'or
Pastabos apie vertimą
traduction arabe saoudien et standard
Pavadinimas
Si las palabras son de plata, el silencio es de oro
Vertimas
Ispanų
Išvertė
italian-angel
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Si las palabras son de plata, el silencio es de oro
Validated by
lilian canale
- 29 kovas 2009 04:01