Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Prancūzų - ne iÅŸle meÅŸgulsun
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ne iÅŸle meÅŸgulsun
Tekstas
Pateikta
rındamın
Originalo kalba: Turkų
senin mesleğin tam olarak ne? ve tam olarak ne iş yapıyorsun.
Pavadinimas
Ton metier
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
44hazal44
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Quel est ton métier exactement? Et qu'est-ce que tu fais comme travail exactement?
Validated by
turkishmiss
- 20 balandis 2009 01:53
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 balandis 2009 23:20
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Source language is Turkish.