Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Rusų - The Restoration of the Orthodox Way of Life by...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųRusų

Pavadinimas
The Restoration of the Orthodox Way of Life by...
Tekstas
Pateikta Palomnick
Originalo kalba: Anglų

The Restoration of the Orthodox Way of Life
by Archbishop Andrew of New-Diveyevo

This is dedicated to the memory of the late Dr. Anatole P. Timofievich, the Convent’s spiritual co-struggler and physician since its very foundation.
Pastabos apie vertimą
Благодарение Богу, что нашел Ваш ресурс.Текст прислан из Штатов. Как молжно переслать весь текст, потому как весь в формку не лезет.((( Хотелось бы, не приблизительный перевод, а как говорят, со смыслом, чувством расстоновкой. К сожалению, я не владею языками. И очень рассчитываю на вашу помощь. В крайнем случае со мной можно всегда связаться по оставленным при регистрации контактам.
с надеждой и Благодарностью к Вам, Алексей.

Pavadinimas
Возрождение Православного Образа Жизни
Vertimas
Rusų

Išvertė popwauw
Kalba, į kurią verčiama: Rusų

Возрождение Православного Образа Жизни. Автор: Архиепископ Андрей из Нового-Дивеево

Это посвящяется памяти покойного д-рa Анатолия П. Тимофеевича, помощника в духовной борьбе и врача Mонастыря, с самого момента его основания.
Pastabos apie vertimą
This - это - эта книга или статья или что-то еще, о чем точно говорится нельзя догадаться из контекста
Convent - монастырь (преимущественно женский), католическая женская школа (при монастыре).
physician - врач, целитель
Validated by Sunnybebek - 6 gegužė 2009 14:16