Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ロシア語 - The Restoration of the Orthodox Way of Life by...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ロシア語

タイトル
The Restoration of the Orthodox Way of Life by...
テキスト
Palomnick様が投稿しました
原稿の言語: 英語

The Restoration of the Orthodox Way of Life
by Archbishop Andrew of New-Diveyevo

This is dedicated to the memory of the late Dr. Anatole P. Timofievich, the Convent’s spiritual co-struggler and physician since its very foundation.
翻訳についてのコメント
Благодарение Богу, что нашел Ваш ресурс.Текст прислан из Штатов. Как молжно переслать весь текст, потому как весь в формку не лезет.((( Хотелось бы, не приблизительный перевод, а как говорят, со смыслом, чувством расстоновкой. К сожалению, я не владею языками. И очень рассчитываю на вашу помощь. В крайнем случае со мной можно всегда связаться по оставленным при регистрации контактам.
с надеждой и Благодарностью к Вам, Алексей.

タイトル
Возрождение Православного Образа Жизни
翻訳
ロシア語

popwauw様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Возрождение Православного Образа Жизни. Автор: Архиепископ Андрей из Нового-Дивеево

Это посвящяется памяти покойного д-рa Анатолия П. Тимофеевича, помощника в духовной борьбе и врача Mонастыря, с самого момента его основания.
翻訳についてのコメント
This - это - эта книга или статья или что-то еще, о чем точно говорится нельзя догадаться из контекста
Convent - монастырь (преимущественно женский), католическая женская школа (при монастыре).
physician - врач, целитель
最終承認・編集者 Sunnybebek - 2009年 5月 6日 14:16