Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Lotynų - kill off my demons and my angels might die too. ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai
Pavadinimas
kill off my demons and my angels might die too. ...
Tekstas
Pateikta
magda1981
Originalo kalba: Anglų
Kill all my demons and my angels might die too.
If I got rid of my demons, I'd lose my angels.
Pavadinimas
Occide omnes daemones meos ...
Vertimas
Lotynų
Išvertė
Aneta B.
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Occide omnes daemones meos et angeli mei etiam moriri possunt.
Si daemones meos relinquam, angelos meos amittam.
Validated by
Efylove
- 14 liepa 2009 09:56