Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - Eu ainda trabalho lá, sim. Eu espero ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Eu ainda trabalho lá, sim. Eu espero ...
Tekstas
Pateikta
Terttu
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Eu ainda trabalho lá, sim. Eu espero por você! E não fique só me olhando, venha até mim, ok?
Pastabos apie vertimą
Text corrected. Before:
"eu ainda trabolho la sim, eu espero por você! enão fique só me olhando venha até a mim ok?'
Pavadinimas
Eu ainda trabalho lá, sim. Eu espero...
Vertimas
Anglų
Išvertė
Mateus Avery
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I still work in there, sure. I wait for you! And don't keep just looking at me, come to me, ok?
Validated by
lilian canale
- 28 liepa 2009 19:44