Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Lietuvių - because your card issuer bank has refused your...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas - Kompiuteriai / Internetas
Pavadinimas
because your card issuer bank has refused your...
Tekstas
Pateikta
gintarassis
Originalo kalba: Anglų
because your card issuer bank has refused your payment
Pavadinimas
kadangi bankas atmetÄ—...
Vertimas
Lietuvių
Išvertė
Dzuljeta
Kalba, į kurią verčiama: Lietuvių
kadangi jūsų kortelę išdavęs bankas atsisakė priimti jūsų mokėjimą
Validated by
Dzuljeta
- 26 rugsėjis 2009 09:14
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
25 rugsėjis 2009 18:43
k.p.c.
Žinučių kiekis: 11
Instead "išleidęs" word "išdavęs" would be more suitable.
26 rugsėjis 2009 09:13
Dzuljeta
Žinučių kiekis: 45
Thanks. Will change it.