Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Supaprastinta kinų-Nepalo - 尽量多留言

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųOlandųArabųPortugalųVokiečiųSerbųItalųEsperantoDanųTurkųGraikųSupaprastinta kinųPortugalų (Brazilija)RumunųRusųUkrainiečiųKinųKatalonųIspanųBulgarųSuomiųFarerųPrancūzųVengrųKroatųŠvedųAlbanųIvritoČekųLenkųJaponųLietuviųMakedonųBosniųNorvegųEstųLotynųBretonųKorėjiečiųFrizųSlovakųKlingonasIslandųPersųKurdųIndoneziečių kalbaTagalogLatviųGruzinų AfrikansasAiriųTailandiečiųVietnamiečiųAzerbaidžaniečių
Pageidaujami vertimai: Nepalo

Pavadinimas
尽量多留言
Vertimas
Supaprastinta kinų-Nepalo
Pateikta cucumis
Originalo kalba: Supaprastinta kinų

请放心大胆地在下方留言,以使我们对您的意思有更深入的了解。
Pastabos apie vertimą
"hesitate" in chinese means "犹豫,踌躇"。and "放心大胆" translate into english word by word means "don't worry,be brave", but in chinese it can express "不要犹豫,不用担心(don't hesitate,dont worry)".
About title,the translation which I have done is a kind of express that fit for the reading habit of chinese.
20 spalis 2010 17:52