Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Prancūzų - Can Yücel

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPrancūzų

Kategorija Poetinė kūryba

Pavadinimas
Can Yücel
Tekstas
Pateikta didier57
Originalo kalba: Turkų

DeÄŸiÅŸik
Başka türlü bir şey benim istediğim:
Ne aÄŸaca benzer, ne de buluta.
Burası gibi değil gideceğim memleket
Denizi ayrı deniz,
Havası ayrı hava..

Bir başka yolculuk dalından düşmek yere
Yaşadığından uzun

Bir tatlı yolculuk dalından inmek yere
Ağacın yüksekliğince
Dalın yüksekliğince rüzgarda
ve bir yeni ömür
Vardığın çimen yeşilliğince

Nerde gördüklerim?
Nerde o beklediÄŸim
Rengi baÅŸka
Tadı başka..

Pavadinimas
Can Yücel
Vertimas
Prancūzų

Išvertė Bilge Ertan
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Différent
ce que je veux est quelque chose de diférent
Ça ne ressemble pas à un arbre, ni à un nuage.
Le pays où j'irai n'est pas comme ici
Sa mer est différente
Son air est différent...

Tomber par terre d'une branche d'un autre voyage
Qui est plus longue que ce que tu as vécu

Descendre à terre d'une branche d'un doux voyage
Tout au long de l'arbre
Tout au long de la branche dans le vent
Et voilà une nouvelle vie
Toute en vert, comme le gazon où tu arrives

Où sont-ils, tous ceux que j'ai vu?
Où est-ce, ce que j'attends?
la couleur en est différente
le goût en est différent...
Validated by Francky5591 - 27 birželis 2011 12:19