Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Turkų - Hello. How are you? I hope you had a nice...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Hello. How are you? I hope you had a nice...
Tekstas
Pateikta
cassiacameron
Originalo kalba: Anglų
Hello. How are you? I hope you had a nice birthday. Will you visit Icmeler this year it would be nice to see you again.
Pastabos apie vertimą
This is a message i want to send to a friend i met in Turkey, i would like this translated into Turkish
Pavadinimas
Merhaba. Nasılsın? Umarım...
Vertimas
Turkų
Išvertė
Mesud2991
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Merhaba. Nasılsın? Umarım doğum günün iyi geçmiştir. Bu sene İçmeler'i ziyaret edecek misin? Seni tekrar görmek güzel olurdu.
Validated by
44hazal44
- 28 balandis 2011 00:20