Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Ispanų - Vous n'êtes pas encore annonceur ?

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųVokiečiųItalųPortugalųIspanųAnglų

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas - Mokslas

Pavadinimas
Vous n'êtes pas encore annonceur ?
Tekstas
Pateikta Formaco
Originalo kalba: Prancūzų

Vous n'êtes pas encore annonceur ?

Pavadinimas
¿Todavía no es usted anunciante?
Vertimas
Ispanų

Išvertė guilon
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

¿Todavía no es usted anunciante?
Pastabos apie vertimą
Je suppose qu'on parle au singulier.
Validated by Lila F. - 18 sausis 2007 14:51