Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Vokiečių-Anglų - Ich vermisse dich. Ich brauche dich. Ich liebe...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Ich vermisse dich. Ich brauche dich. Ich liebe...
Tekstas
Pateikta
Melissenta
Originalo kalba: Vokiečių
Ich vermisse dich.
Ich brauche dich.
Ich liebe dich.
Ich will dich nicht verlieren.
Du bist meine beste Freundin.
Pavadinimas
I miss you.I need you. I love...
Vertimas
Anglų
Išvertė
Melissenta
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I miss you.
I need you.
I love you.
I don't want to leave you.
You are my best Girlfriend.
Validated by
bonjurkes
- 25 sausis 2007 18:43