Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Anglų - Molecules and webcams

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųGraikų

Kategorija Kalba - Mokslas

Pavadinimas
Molecules and webcams
Tekstas vertimui
Pateikta hazelaar
Originalo kalba: Anglų

Come to the Dutch place at the market. Joyful lessons about making animation movies. A computer and a webcam are sufficient. Students make movies of reacting molecules. An experience they will never forget. Come by and try for yourself. You can win a digital photo frame (on which you can see your own movie. Drop by, we have more nice lessons
19 kovas 2007 13:06





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 kovas 2007 18:21

irini
Žinučių kiekis: 849
"The Dutch place in the market" is a bit ambiguous. As you see I've already done a translation but would like more information about what we're talking about.

19 kovas 2007 18:27

nava91
Žinučių kiekis: 1268
"La piazza finanziara olandese" = "The Dutch place in the market"?