Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Engleski - Molecules and webcams

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiGrcki

Kategorija Govor - Obrazovanje

Natpis
Molecules and webcams
Tekst za prevesti
Podnet od hazelaar
Izvorni jezik: Engleski

Come to the Dutch place at the market. Joyful lessons about making animation movies. A computer and a webcam are sufficient. Students make movies of reacting molecules. An experience they will never forget. Come by and try for yourself. You can win a digital photo frame (on which you can see your own movie. Drop by, we have more nice lessons
19 Mart 2007 13:06





Poslednja poruka

Autor
Poruka

19 Mart 2007 18:21

irini
Broj poruka: 849
"The Dutch place in the market" is a bit ambiguous. As you see I've already done a translation but would like more information about what we're talking about.

19 Mart 2007 18:27

nava91
Broj poruka: 1268
"La piazza finanziara olandese" = "The Dutch place in the market"?