Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Anglų - J'ai complètement oublié pour ce soir.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
J'ai complètement oublié pour ce soir.
Tekstas
Pateikta
kafetzou
Originalo kalba: Prancūzų
J'ai complètement oublié pour ce soir. Je dois me reprendre. A+
Pavadinimas
I completely forgot about tonight.
Vertimas
Anglų
Išvertė
Nadia
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I completely forgot about tonight. I have to blame myself. A+
Validated by
kafetzou
- 20 balandis 2007 06:15
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
20 balandis 2007 06:00
Maribel
Žinučių kiekis: 871
completely?
20 balandis 2007 06:16
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
I've edited it now, but it was my request in the first place, and I already knew what the writer meant. Maybe I should've marked it "meaning only".