Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lotynų-Portugalų (Brazilija) - Deus est dominus

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Poetinė kūryba

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Deus est dominus
Tekstas
Pateikta Jailson Jesus
Originalo kalba: Lotynų

Deus est dominus caeli et terrae.- Silvae et campi sunt domicilia cervorum.- Beneficium et gratia sunt vincula concordiae et amicitiae. - In terra est aurum, argentum, ferrum et plumbum. - Vitia sunt morbi animi. - Gladii, scuta, hastae erant arma Romanorum. - Aurum et argentum ornamentum sunt templorum Dei.- Superbia puerorum signum est stultitiae. - Viri sunt praesidium patriae. - Valia et muri oppida servant. - Corinthus et Thebae sunt oppida Graeciae.

Pavadinimas
Deus é o senhor
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė milenabg
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Deus é o senhor do céu e da terra. - As florestas e as planícies são a moradia dos cervos. - Um benefício e uma graça são vínculos de concordia e de amizade. - Na terra há ouro, prata, ferro, chumbo. - Os vícios são as doenças da alma. - As armas dos Romanos eram gládios, escudos e lanças. - O ouro e a prata são o ornamento dos templos de Deus. - O orgulho dos meninos é um sinal de tolice. - Os guerreiros são a defesa da pátria. - Entrincheiramentos e muros salvam a cidade. - Corintho e Thebas são cidades da Grécia.

Validated by milenabg - 4 gegužė 2007 23:15