Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Turkų - What is called the "folk-culture approach" by...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mokslas
Pavadinimas
What is called the "folk-culture approach" by...
Tekstas
Pateikta
tryout
Originalo kalba: Anglų
What is called the "folk-culture approach" by students of Old World archaeology is paralleled in the New World by the "direct historical approach".
Pavadinimas
old World arkeoloji
Vertimas
Turkų
Išvertė
ps723
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Old World arkeoloji öğrencileri tarafından "halk kültürü yaklaşımı" olarak adlandırılan yaklaşım New World'deki "doğrudan tarihsel yaklaşım" ile parallelik gösterir.
Validated by
serba
- 19 gegužė 2007 08:10