Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - Sem a música a vida seria um grande erro " "...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai
Pavadinimas
Sem a música a vida seria um grande erro " "...
Tekstas
Pateikta
MARISA CHRISTINA
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Sem a música a vida seria um grande erro.
Cada um sabe a dor e a delÃcia de ser o que é.
Pavadinimas
Without music life would be a big mistake
Vertimas
Anglų
Išvertė
goncin
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Without music life would be a big mistake.
Each one knows what is the pleasure and the pain of being who one is.
Validated by
kafetzou
- 5 rugsėjis 2007 05:36