Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Portugalų (Brazilija) - amore mio io ti penso molto,adesso mi ha preso voglia di piangere.sono con nostalgia.ti amo neide
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
amore mio io ti penso molto,adesso mi ha preso voglia di piangere.sono con nostalgia.ti amo neide
Tekstas
Pateikta
latini
Originalo kalba: Italų
amore mio io ti penso molto,adesso mi ha preso voglia di piangere.sono con nostalgia.ti amo neide
Pavadinimas
meu amor...
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
hitchcock
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
meu amor, penso muito em você, agora me peguei com vontade de chorar. estou com saudade. te amo Neide
Validated by
casper tavernello
- 17 spalis 2007 13:15