Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Grekiska - I love you my dark-eyed little sweet one

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaNederländskaGrekiskaBrasiliansk portugisiskaTyskaBosniska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
I love you my dark-eyed little sweet one
Text
Tillagd av emon
Källspråk: Engelska Översatt av kafetzou

I love you my dark-eyed little sweet one - the only thing I want is to marry you - that's all there is - I only want you to be by my side forever
Anmärkningar avseende översättningen
This is a bridge translation.

I've added some dashes to make the division between thoughts clear - it's clear in Turkish even without the punctuation.

Titel
σε αγαπάω μικρή, γλυκιά μου μαυρομάτα
Översättning
Grekiska

Översatt av mingtr
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Σ'αγαπάω μικρή γλυκιά μου μαυρομάτα- το μόνο πράγμα που θέλω είναι να σε παντρευτώ- αυτό είναι όλο- Θέλω μόνο εσένα δίπλα μου για πάντα
Senast granskad eller redigerad av sofibu - 6 September 2008 00:21





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 September 2008 15:18

sofibu
Antal inlägg: 109
Kafetzou is the sentence " that's all there is" also in the turkish text? because it hasn't been translated in the greek text...

CC: kafetzou

5 September 2008 16:48

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Yes, it's in the Turkish original: "hepsi bu".

5 September 2008 18:24

AspieBrain
Antal inlägg: 212
Θέλω μόνο εσύ να είσαι δίπλα μου για πάντα = Θέλω μόνο εσένα δίπλα μου για πάντα. Αυτο είναι όλο (ή αυτό είναι το μόνο που απομένει)