Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Bulgariska - Здравей, скъпа Свиета! Много ти се радвам, макар...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaEngelska

Kategori Brev/E-post - Hem/Familj

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Здравей, скъпа Свиета! Много ти се радвам, макар...
Text att översätta
Tillagd av documentacia
Källspråk: Bulgariska

Здравей, скъпа Свиета!
Много ти се радвам, макар и от толкова далече!
Миналата седмица почина майка ми. Загубата на близък човек те кара да преосмислиш нещата от живота и да цениш повече усмивката и радостта от дребните неща.
Аз работя във вестник ДУМА - това е левият вестник в България.
Помня Лазара, когато с Цецо ни гостуваха през 1987-8 г. Ти още не беше планирана, но не след дълго ти стана един прекрасен факт. Дъщерята на моя брат! Която толкова много прилича на неговата майка - Бистра, особено с бялата лента на главата. Добрината и благородството си Цецо е наследил от нея.
Жените по природа сме по-гъвкави /адаптивни/, затова вярвам, че ще намериш верния път обратно към сърцето на твоя татко. Завинаги.
Сърдечно те прегръщам,
Катя.
Anmärkningar avseende översättningen
Американски английски
2 April 2012 16:15