Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 保加利亚语 - Здравей, скъпа Свиета! Много ти се радвам, макар...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 保加利亚语英语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 家

本翻译"仅需意译"。
标题
Здравей, скъпа Свиета! Много ти се радвам, макар...
需要翻译的文本
提交 documentacia
源语言: 保加利亚语

Здравей, скъпа Свиета!
Много ти се радвам, макар и от толкова далече!
Миналата седмица почина майка ми. Загубата на близък човек те кара да преосмислиш нещата от живота и да цениш повече усмивката и радостта от дребните неща.
Аз работя във вестник ДУМА - това е левият вестник в България.
Помня Лазара, когато с Цецо ни гостуваха през 1987-8 г. Ти още не беше планирана, но не след дълго ти стана един прекрасен факт. Дъщерята на моя брат! Която толкова много прилича на неговата майка - Бистра, особено с бялата лента на главата. Добрината и благородството си Цецо е наследил от нея.
Жените по природа сме по-гъвкави /адаптивни/, затова вярвам, че ще намериш верния път обратно към сърцето на твоя татко. Завинаги.
Сърдечно те прегръщам,
Катя.
给这篇翻译加备注
Американски английски
2012年 四月 2日 16:15