Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Bulgaro - Здравей, скъпа Свиета! Много ти се радвам, макар...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroInglese

Categoria Lettera / Email - Casa / Famiglia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Здравей, скъпа Свиета! Много ти се радвам, макар...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da documentacia
Lingua originale: Bulgaro

Здравей, скъпа Свиета!
Много ти се радвам, макар и от толкова далече!
Миналата седмица почина майка ми. Загубата на близък човек те кара да преосмислиш нещата от живота и да цениш повече усмивката и радостта от дребните неща.
Аз работя във вестник ДУМА - това е левият вестник в България.
Помня Лазара, когато с Цецо ни гостуваха през 1987-8 г. Ти още не беше планирана, но не след дълго ти стана един прекрасен факт. Дъщерята на моя брат! Която толкова много прилича на неговата майка - Бистра, особено с бялата лента на главата. Добрината и благородството си Цецо е наследил от нея.
Жените по природа сме по-гъвкави /адаптивни/, затова вярвам, че ще намериш верния път обратно към сърцето на твоя татко. Завинаги.
Сърдечно те прегръщам,
Катя.
Note sulla traduzione
Американски английски
2 Aprile 2012 16:15