Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Srpski-Engleski - CEKAJ me JOS MALO

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SrpskiEngleskiSpanski

Natpis
CEKAJ me JOS MALO
Tekst
Podnet od Anacondzula
Izvorni jezik: Srpski

CEKAJ me JOS MALO

Natpis
WAIT for me A LITTLE BIT LONGER
Prevod
Engleski

Preveo lakil
Željeni jezik: Engleski

WAIT for me A LITTLE BIT LONGER
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 7 April 2008 19:58





Poslednja poruka

Autor
Poruka

5 April 2008 05:30

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Hi guys,
Sorry to bother you: do you see a problem with this translation?

CC: Cinderella Roller-Coaster

5 April 2008 11:09

Roller-Coaster
Broj poruka: 930
I don't see the point with capital letters, but if Anacondzula wanted it like that

(Or you had sth else on your mind )


5 April 2008 11:35

Cinderella
Broj poruka: 773
Hi, I agree with Roller.

7 April 2008 19:58

Francky5591
Broj poruka: 12396
Sparing points?

9 April 2008 09:20

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Yup, that's what I thought too. Thanks, Franck!
And thanks, Roller-Coaster and Cinderella!