Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-영어 - CEKAJ me JOS MALO

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어영어스페인어

제목
CEKAJ me JOS MALO
본문
Anacondzula에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

CEKAJ me JOS MALO

제목
WAIT for me A LITTLE BIT LONGER
번역
영어

lakil에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

WAIT for me A LITTLE BIT LONGER
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 7일 19:58





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 5일 05:30

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Hi guys,
Sorry to bother you: do you see a problem with this translation?

CC: Cinderella Roller-Coaster

2008년 4월 5일 11:09

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
I don't see the point with capital letters, but if Anacondzula wanted it like that

(Or you had sth else on your mind )


2008년 4월 5일 11:35

Cinderella
게시물 갯수: 773
Hi, I agree with Roller.

2008년 4월 7일 19:58

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Sparing points?

2008년 4월 9일 09:20

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Yup, that's what I thought too. Thanks, Franck!
And thanks, Roller-Coaster and Cinderella!