Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Turski-Danski - taklitlerimizden sakının

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuskiSpanskiEngleskiBugarskiJapanskiItalijanskiNemackiPortugalskiPortugalski brazilskiArapskiDanskiRuskiUkrajinskiGrcki

Kategorija Rečenica

Natpis
taklitlerimizden sakının
Tekst
Podnet od gamine
Izvorni jezik: Turski

taklitlerimizden sakının

Natpis
Undgå efterligninger
Prevod
Danski

Preveo gamine
Željeni jezik: Danski

Undgå efterligninger
Poslednja provera i obrada od Anita_Luciano - 21 Decembar 2008 23:21





Poslednja poruka

Autor
Poruka

21 Decembar 2008 21:21

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
hej Gamine,
jeg ville blot sige "undgå efterligninger" - er det ok med dig, hvis jeg retter?

21 Decembar 2008 22:23

gamine
Broj poruka: 4611
Ja, det er det da, Anita. Jeg havde oversat efter den franske version hvor der står "vores". Men, du ved, at jeg stoler fuldstændigt på dig. Har lyst til at spørge dig, om jeg gør lidt fremskridt. Sådan føler jeg det selv. Jeg mener, det er som om, at det bliver lettere og lettere for mig at oversætte til dansk. Hvad mener du?

21 Decembar 2008 23:20

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
Jeg har bemærket et klart fremskridt i dit danske - især når du oversætter fra fransk. Det er ligesom om, at dit danske bliver bedre, når du oversætter fra fransk, som du jo også er flydende i. Men generelt, jo, jeg har lagt mærke til, at det går bedre, og at der er langt færre fejl at rette i dine oversættelser :-)

22 Decembar 2008 01:03

gamine
Broj poruka: 4611
Tak skal du sørme ha' og det er på grund af dig. Det SKAL du altså bare vide. Tak for din tålmodighed. Du er bare dejlig.