Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 土耳其语-丹麦语 - taklitlerimizden sakının

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语法语西班牙语英语保加利亚语日语意大利语德语葡萄牙语巴西葡萄牙语阿拉伯语丹麦语俄语乌克兰语希腊语

讨论区 句子

标题
taklitlerimizden sakının
正文
提交 gamine
源语言: 土耳其语

taklitlerimizden sakının

标题
Undgå efterligninger
翻译
丹麦语

翻译 gamine
目的语言: 丹麦语

Undgå efterligninger
Anita_Luciano认可或编辑 - 2008年 十二月 21日 23:21





最近发帖

作者
帖子

2008年 十二月 21日 21:21

Anita_Luciano
文章总计: 1670
hej Gamine,
jeg ville blot sige "undgå efterligninger" - er det ok med dig, hvis jeg retter?

2008年 十二月 21日 22:23

gamine
文章总计: 4611
Ja, det er det da, Anita. Jeg havde oversat efter den franske version hvor der står "vores". Men, du ved, at jeg stoler fuldstændigt på dig. Har lyst til at spørge dig, om jeg gør lidt fremskridt. Sådan føler jeg det selv. Jeg mener, det er som om, at det bliver lettere og lettere for mig at oversætte til dansk. Hvad mener du?

2008年 十二月 21日 23:20

Anita_Luciano
文章总计: 1670
Jeg har bemærket et klart fremskridt i dit danske - især når du oversætter fra fransk. Det er ligesom om, at dit danske bliver bedre, når du oversætter fra fransk, som du jo også er flydende i. Men generelt, jo, jeg har lagt mærke til, at det går bedre, og at der er langt færre fejl at rette i dine oversættelser :-)

2008年 十二月 22日 01:03

gamine
文章总计: 4611
Tak skal du sørme ha' og det er på grund af dig. Det SKAL du altså bare vide. Tak for din tålmodighed. Du er bare dejlig.