Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Engleski - Alyssa foi a melhor e mais animada hóspede que eu...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiEngleski

Kategorija Web-site/Blog/Forum

Natpis
Alyssa foi a melhor e mais animada hóspede que eu...
Tekst
Podnet od downes.marina
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

Alyssa foi a melhor e mais animada hóspede que eu poderia ter, eu ainda sinto saudade de sair com você e a Anna, passamos dias muito divertidos juntas! Espero muito encontrá-las novamente algum dia.

Natpis
Funny days...
Prevod
Engleski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Engleski

Alyssa was the best and most lively guest I could have, I still miss hanging out with you and Anna. We spent such funny days together! I really hope to meet you again someday.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 12 Septembar 2011 20:29





Poslednja poruka

Autor
Poruka

12 Septembar 2011 19:56

vinicius_tavares
Broj poruka: 1
"I really hope to meet ou again someday" It's more correct that way, I think.