Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Türkçe - Seni sensiz yaÅŸamak

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Seni sensiz yaÅŸamak
Çevrilecek olan metin
Öneri Diamande
Kaynak dil: Türkçe

Seni sensiz yaşamak en kötü kader olsa gerek.
En son Bilge Ertan tarafından eklendi - 30 Aralık 2010 22:48





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Aralık 2010 22:44

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Ne craques pas. Ne me reste que 15 pages.

CC: Bilge Ertan

30 Aralık 2010 22:50

Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Ne t'en fais pas, je ne craque pas

30 Aralık 2010 22:56

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Merci. Merci. Merci pour les derniers. Tu passes tes vacances à travailler.

CC: Bilge Ertan

31 Aralık 2010 16:13

Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Mais non, je ne suis pas en vacances, car en Turquie on n'a pas de vacances de Christmas. On n'est en vacances que le premier Janvier.

CC: gamine

1 Ocak 2011 14:48

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Mais oui, c'est vrai, je suis nulle. Je n'avais même pas réalisé. Mais MAINTENANT tu es en vacances, alors bonne vacances.

CC: Bilge Ertan

1 Ocak 2011 14:49

Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Oui, c'est vrai, mercii