Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Yunanca - Σε περίοδο ειρήνης,ένας άντρας,...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaBrezilya PortekizcesiLatince

Kategori Cumle - Kultur

Başlık
Σε περίοδο ειρήνης,ένας άντρας,...
Çevrilecek olan metin
Öneri cristianooo
Kaynak dil: Yunanca

Σε περίοδο ειρήνης,ένας άντρας,προετοιμάζεται για πόλεμο
En son Francky5591 tarafından eklendi - 11 Mayıs 2013 12:23





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Mayıs 2013 12:22

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hi cristianooo

Here are the translations into Latin and Portuguese from "Αν θές ειρήνη τοτε να προετοιμάζεσαι για πόλεμο"

Now that you have it, I took this sentence off the text, so that now only "Σε περίοδο ειρήνης,ένας άντρας,προετοιμάζεται για πόλεμο" remains in this translation request.