Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



41Asıl metin - İngilizce - You are wonderful, without you i can not breath

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceLatinceFransızcaSırpçaBasit ÇinceUkraynacaTürkçeDancaArapçaAlmancaBulgarca

Kategori Anlatım / Ifade - Çocuklar ve Gençler

Başlık
You are wonderful, without you i can not breath
Çevrilecek olan metin
Öneri johan448
Kaynak dil: İngilizce

You are wonderful, without you I can't breathe
En son Francky5591 tarafından eklendi - 31 Temmuz 2007 23:16





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

31 Temmuz 2007 22:08

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Hi,

This text has two errors in it. Firstly "i" should read "I", in capitals and the word "breath" should read "breathe"

Bises
Tantine



31 Temmuz 2007 23:18

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
I edited, because I saw the member logged in and probably doesn't know how to edit his text (or he would have edited, unless he doesn't care at all about what we could say-which is another possibility-)

9 Mayıs 2008 00:48

Sophie Amira
Mesaj Sayısı: 6
I is not like: I cant breathe
But like: I cant sourvive

9 Mayıs 2008 00:49

Sophie Amira
Mesaj Sayısı: 6
Det hedder ikke: Uden dig kan jeg ikke trække vejret
Men: Uden dig kan jeg ikke leve

9 Mayıs 2008 01:42

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Why, Sophie?
This is the original text, this is what the requester wants to be translated.

CC: Sophie Amira

9 Mayıs 2008 01:48

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Hi Sophie Amira

I'm afraid I don't understand exactly what you mean.

This is an original text, so johan448 might not mean s'urvive at all. If he says it means he can't breathe, that is the text we need to translate.

Bises
Tantine