Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Alemão - MERHABA C. AGB NASILSIN GÃœLÃœ KABUL EDÄ°N...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoPortuguês BrAlemãoÁrabe

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

Título
MERHABA C. AGB NASILSIN GÜLÜ KABUL EDİN...
Texto
Enviado por anakat
Língua de origem: Turco

MERHABA C. AGB NASILSIN GÜLÜ KABUL EDİN LÜTFEN

Título
Hallo C..
Tradução
Alemão

Traduzido por dilbeste
Língua alvo: Alemão

Hallo C., wie geht es dir? Nimm die Rose bitte an.
Gute Nacht.
Última validação ou edição por italo07 - 22 Outubro 2008 20:52





Última Mensagem

Autor
Mensagem

15 Outubro 2008 19:08

italo07
Número de mensagens: 1474
Was bedeutet "AGB"?

16 Outubro 2008 03:54

dilbeste
Número de mensagens: 267
ich weis es auch nicht !!
(im deutschen wären es die Algem. Geschäftbedingunden )
deshalb habe ich es auch so übernommen

16 Outubro 2008 13:10

italo07
Número de mensagens: 1474
Laut Englischer Bridge wäre es so:

"HELLO C., HOW ARE YOU, ACCEPT THE ROSE PLEASE."

16 Outubro 2008 21:14

dilbeste
Número de mensagens: 267
das AGB ist im englischen aber auch nicht übersetzt worden..

16 Outubro 2008 21:26

italo07
Número de mensagens: 1474
Hello powercucumer, do you know what the "AGB" means?

CC: turkishmiss

23 Outubro 2008 22:07

dilbeste
Número de mensagens: 267
italo.. was heißt denn eigentlich jetzt AGB ? hast du etwas herausgefunden ?

24 Outubro 2008 12:43

italo07
Número de mensagens: 1474
Nein, ich habe aber die englische und portugiesische Ãœbersetzung als vergleich benutzt.

CC: dilbeste