Tradução - Inglês-Francês - factsheetEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ![Inglês](../images/lang/btnflag_en.gif) ![Francês](../images/flag_fr.gif)
Categoria Website / Blog / Fórum ![](../images/note.gif) A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | | | Língua de origem: Inglês
Nearly 50% of users visited this site via tablet and phone, and the company continues to see industry-leading uptick and engagement on mobile devices. | | Français canadien uptick: légère hausse engagement: sens très large industry-leading : de premier plan, chef de file |
|
| | | Língua alvo: Francês
"Plus de 50% des utilisateurs ont visité ce site via une tablette et un téléphone, et l'entreprise continue d'observer une légère hausse des ventes des systèmes mobiles" |
|
Última validação ou edição por Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 8 Setembro 2015 12:43
Última Mensagem | | | | | 20 Agosto 2015 00:54 | | | Bonsoir!
"Nearly" : "Près de" |
|
|