Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Французский - factsheet

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийФранцузский

Категория Вебсайт / Блог / Форум

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
factsheet
Tекст
Добавлено nancyg
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Nearly 50% of users visited this site via tablet and phone, and the company continues to see industry-leading uptick and engagement on mobile devices.
Комментарии для переводчика
Français canadien
uptick: légère hausse
engagement: sens très large
industry-leading : de premier plan, chef de file

Статус
Téléphonie mobile
Перевод
Французский

Перевод сделан sylvain258
Язык, на который нужно перевести: Французский

"Plus de 50% des utilisateurs ont visité ce site via une tablette et un téléphone, et l'entreprise continue d'observer une légère hausse des ventes des systèmes mobiles"
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 8 Сентябрь 2015 12:43





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

20 Август 2015 00:54

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Bonsoir!

"Nearly" : "Près de"