Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Francès - factsheet

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsFrancès

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
factsheet
Text
Enviat per nancyg
Idioma orígen: Anglès

Nearly 50% of users visited this site via tablet and phone, and the company continues to see industry-leading uptick and engagement on mobile devices.
Notes sobre la traducció
Français canadien
uptick: légère hausse
engagement: sens très large
industry-leading : de premier plan, chef de file

Títol
Téléphonie mobile
Traducció
Francès

Traduït per sylvain258
Idioma destí: Francès

"Plus de 50% des utilisateurs ont visité ce site via une tablette et un téléphone, et l'entreprise continue d'observer une légère hausse des ventes des systèmes mobiles"
Darrera validació o edició per Francky5591 - 8 Setembre 2015 12:43





Darrer missatge

Autor
Missatge

20 Agost 2015 00:54

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Bonsoir!

"Nearly" : "Près de"