Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - factsheet

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
factsheet
본문
nancyg에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Nearly 50% of users visited this site via tablet and phone, and the company continues to see industry-leading uptick and engagement on mobile devices.
이 번역물에 관한 주의사항
Français canadien
uptick: légère hausse
engagement: sens très large
industry-leading : de premier plan, chef de file

제목
Téléphonie mobile
번역
프랑스어

sylvain258에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

"Plus de 50% des utilisateurs ont visité ce site via une tablette et un téléphone, et l'entreprise continue d'observer une légère hausse des ventes des systèmes mobiles"
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2015년 9월 8일 12:43





마지막 글

글쓴이
올리기

2015년 8월 20일 00:54

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Bonsoir!

"Nearly" : "Près de"