Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



13Tradução - Inglês-Hindu - Carefully-appearance-punctuation

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsEspanholHolandêsPortuguês BrPortuguêsAlemãoTurcoÁrabeItalianoCatalãoRussoSuecoJaponêsRomenoBúlgaroHebraicoChinês simplificadoGregoEsperantoSérvioPolacoDinamarquêsAlbanêsFinlandêsInglêsNorueguêsCoreanoChecoLíngua persaCurdaEslovacoHinduAfricânderVietnamita
Traduções solicitadas: Irlandês

Título
Carefully-appearance-punctuation
Texto
Enviado por cucumis
Língua de origem: Inglês

I've done this translation <b>very carefully</b>, taking care of the <b>sense</b> as well as the <b>appearance and the punctuation</b>.

Título
सावधानीपूर्वक-उपस्थापना-विराम चिह्न
Tradução
Hindu

Traduzido por Coldbreeze16
Língua alvo: Hindu

मैंने इस अनुवाद को <b>अत्यंत सावधानी</b> से, उसके <b>भावार्थ</b> समेत <b>उपस्थापना एवं विराम चिह्नों</b> को ध्यान में रखते हुए किया है।
Última validação ou edição por lilian canale - 18 Outubro 2009 22:08





Última Mensagem

Autor
Mensagem

9 Outubro 2009 14:01

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Please drkpp, could you evaluate this translation?
Thanks.

CC: drkpp