Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Espanhol - Älskling, inga ord u världen kan ...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoEspanholBúlgaro

Categoria Pensamentos

Título
Älskling, inga ord u världen kan ...
Texto
Enviado por Mhwernholm
Idioma de origem: Sueco

Älskling, inga ord u världen kan förklara hur mycket jag älskar dig. Du är mitt blod, mina lungor mina ögon, mins händer och mitt hjärta. Du är den underbaraste människa jag någonsin mött. Mitt liv med dig är och kommer förbli magiskt för all evighet.

Título
Cariño, no hay palabras...
Tradução
Espanhol

Traduzido por lilian canale
Idioma alvo: Espanhol

Cariño, no hay palabras en el mundo que puedan explicar cuánto te amo. Tú eres mi sangre, mis pulmones, mis ojos, mis manos y mi corazón. Eres la persona más maravillosa que he conocido. Mi vida contigo es y seguirá siendo mágica para toda la eternidad.
Último validado ou editado por Isildur__ - 30 Abril 2013 21:23