Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Griego - Ciao. N. sei innamorata hehe donna!!! Un abbraccio buona domenica e buona settimana

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoItalianoRumanoGriegoInglés

Título
Ciao. N. sei innamorata hehe donna!!! Un abbraccio buona domenica e buona settimana
Texto
Propuesto por ΘΩΜΑΣ
Idioma de origen: Italiano Traducido por Nadia

Ciao. N. sei innamorata hehe donna!!! Un abbraccio buona domenica e buona settimana
Nota acerca de la traducción
Se nega è usado no sentido de mulher, querida, amiga o algo assim se pode traduzir como "donna" ou "bella" ou "amica"

Título
Γειά σου. Ν. είσαι ερωτευμένη φιλενάδα, χεχε! Φιλιά, καλή Κυριακή και καλή εβδομάδα
Traducción
Griego

Traducido por bouboukaki
Idioma de destino: Griego

Γειά σου. Ν. είσαι ερωτευμένη κοπελιά, χεχε! Φιλιά, καλή Κυριακή και καλή εβδομάδα
Última validación o corrección por User10 - 13 Octubre 2009 13:35





Último mensaje

Autor
Mensaje

16 Julio 2009 15:43

Trismegistus
Cantidad de envíos: 41
"Μια αγκαλιά" λέει το πρωτότυπο και η ιταλική μετάφραση, ωστόσο ίσως να μην ακούγεται καλά στα Ελληνικά, οπότε καλά είναι και τα φιλιά
Επίσης, για να είμαστε πιο κοντά, θα μπορούσαμε να πούμε "κοπελιά" αντί για "φιλενάδα"

27 Julio 2009 11:41

gat.gianna
Cantidad de envíos: 1
γεια σου.Ν.εισαι ερωτευμενη γυναικα χεχε!!!μια αγκαλια,καλη κυριακη και καλη εβδομαδα!

27 Julio 2009 11:44

bouboukaki
Cantidad de envíos: 93
το donna σημαίνει γυναίκα μεν, η σύνταξη όμως δεν επιτρέπει να το μεταφράσουμε έτσι εδώ...διαφορετικά θα έλεγε una donna innamorata.